成約
その他の教育・学習塾・お稽古 その他の専門サービス
バイリンガル・マルチリンガル事業(司会者・通訳・翻訳)エージェント
- 本人確認
- ID:S01918
- 公開日:2018-12-09
- 閲覧数:6157
- 気になる:31
- Assist Comment(0)
売上高 | 1,000万円〜5,000万円 |
---|---|
営業利益 | 非公開 |
売却希望価格 | 1,000万円以下 |
所在地 | 関東・甲信越 |
交渉対象 | 法人,M&A専門家 |
気になる 興味ない
財務情報
- 会計年度
- 2017
- 売上高
- 1,000万円〜5,000万円
- 営業利益
- 非公開
- 総資産
- 非公開
- 有利子負債
?金融機関からの借り入れや、社債、
転換社債、コマーシャル・ペーパー(CP)
などが含まれます。 - なし
- 純資産
- 0円〜500万円
- 役員報酬総額
- 減価償却費
案件概要
- 所在地
- 関東・甲信越>東京都
- 従業員数
- 5人以下
- 譲渡対象資産
- 有形・無形資産、事業等(個人事業含む)
営業権・FC,ノウハウ,ウェブサイト - 譲渡理由
- その他
当事業の運営を行う株式法人でいくつかの業種を営んでおり、別業務に運営をフォーカスしていくため。 - 売却希望時期
- 指定なし
- 更新日
- 2018-12-09
ビジネスモデル
- 事業内容
- 【市場】
外資系企業、行政機関、婚礼市場を始め、グローバルにバイリンガル、マルチリンガルが求められる場全て。
企業の海外展示会出展時の日英(日中)バイリンガルプレゼンター、企業・行政主催のパーティー、商品発表会、コンファレンスなどにおけるバイリンガル司会者を必要とする案件、海外から来日するスポーツ選手、タレントなどをゲストに迎えるイベントなどにおけるバイリンガル司会者を必要とする案件などが主な市場。
行政主催のG20、COP、APECをはじめとするコンファレンス、会合などにおけるバイリンガル司会を必要とする案件。
【販売方法】
従来まではインターネット検索で特定の関連用語で検索すると常に上位(1位)表示されるドメインのため、積極的な営業をせずに既知、新規のクライアント、イベント運営会社、製作会社から依頼を受けています。新規顧客開拓をすることで売上向上、受注案件拡大を見込める市場があります。 - 主な顧客
- 外資系企業、グローバルな展開をする日本企業(エンドクライアント)
イベント制作会社、運営会社、広告代理店
ブライダルオフィス、新郎新婦(エンドクライアント)
顧客は日本国内に限らず、日本の経済に進出している海外拠点の企業、海外での案件なども発生します。 - 製品サービス
- バイリンガル(日英、日中、日韓)の司会者(通訳業務を兼務した司会進行)、通訳者、翻訳者の提供
- 製品・サービスの販売・提供方法
- (1)クライアント(制作会社)から人材提供のオファーが入る(ホームページ、電話、既存クライアントからのメールなど)
(2)提案された日時に対応可能なバイリンガルMCの提案、見積もり提出
(3)クライアント側で選考 > 人材の決定
(4)当日まで主にメールにて詳細共有
(5)当日、担当MCが現場で業務対応
(6)クライアントからエージェントにMC料金が支払われた後、担当MCへの支払い
- 事業の強み/差別化ポイント
- 司会者エージェント、通訳エージェントは競合がたくさんありますが、【バイリンガル(マルチリンガル)】に特化した専門エージェントは日本国内では皆無です。所属人材は、すべてバイリンガルで司会業務のプロです。
ここ数年、ビジネスセミナー、コンファレンス、企業主催のパーティー、プレスコンファレンス、報道取材などはすべて日英(日中)バイリンガル対応化してきており、付随する通訳、翻訳者を提供できるエージェントは多数ありますが、司会ができるバイリンガルの存在は少なく、需要が格段に増えてきています。
運営ドメイン(ホームページ)は20年近く開設しているため、関連の検索用語で常に上位表示されます。
運営者が25年に及ぶバイリンガルMCとしての経験値、ノウハウをすべて反映させているため、人材クオリティが高く、リピート受注に繋がっています。 - 補足情報
- ノウハウ、登録人材、既存クライアント、ホームページ、FACEBOOKページアカウント、稼働している全てを継承致します。運営ノウハウ、営業先リスト、担当者などについても、継承後、起動に乗るまでの間、アドバイザーとしてバックアップをします。定期的に所属バイリンガル人材との交流会、懇親会、勉強会も開催しており、さらに、バイリンガル人材の育成も手がけているため、その点については講師として継承後もフォローアップと提携をしてゆくことができ、有能な人材育成とともに事業拡大を進めてゆくことができます。
- 追記事項
- 事業継承の対象となる業務内容は、
【(通訳を兼務できる)バイリンガル司会、バイリンガルレポーター、キャスター、ナレーター、ボイスオーバー】のエージェント業務です。
登録人材も、
コミュニケーション、司会のプロ達となりますので、基本的には、上記業務の拡大を目指していっていただける企業様に事業継承を希望しております。
一般的な「英語を使ったお仕事、英語の先生」などのバイリンガル業務に関しての現状取引はほとんどありません。(継承後、この部分も含めて拡大していかれる分には構いません)。
その他の案件情報
- TRANBI以外にM&A業者等を利用して事業の譲渡を検討していますか?
- いいえ
- 事業の譲渡に際して何を最も重視されますか?
- 価格
- 事業の一番の魅力は何ですか?
- 人材
- 事業の譲渡によって、顧客、取引先、仕入先、従業員等との関係に何らかの悪影響が出る可能性はございますか?
- はい
- 事業を売却した後も経営者として経営を続けたいですか?
- いいえ
- 過去、法令違反や業務改善命令等を受けたことはございますか?
- いいえ
- 過去、税務調査等により重要な指摘事項を受けたことはございますか?
- いいえ
- 会社の株主、取締役、従業員、取引先、仕入先等に反社会的な組織・人が存在しますか?
- いいえ
Assist Comment
あなたが考える案件の魅力や今後どう発展させていくべきか提案しましょう
コメントの注意点
・Assist Commentに投稿した内容は「交渉メッセージ」と異なり、売り手様以外の他のユーザー様からも閲覧されます。
・Assist Commentに投稿しても、売り手様からの返信はありません。案件への質問や交渉申込みは「交渉メッセージ」よりお願いします。
・売却案件が特定される情報、誹謗中傷を含んだコメントを書き込んだ場合、損害賠償を請求される可能性があります。交渉に支障をきたす可能性があると売り手様もしくは事務局が判断する場合には削除されます。
・コメント内での営業行為等も禁止とさせて頂いております。「コメントポリシー」を必ずご覧頂き、ご理解頂いた上でご利用ください。
現在、この案件は「成約」のステータスのため、コメントを受付しておりません。
Assist Commentのよくある質問
コメントポリシー